СлабовидящимСлабовидящим

Бакалавриат. 032700 «Филология»

Профили подготовки: "Зарубежная филология" (мультилингвальное обучение)

  • Срок обучения — 4 года — очная;
  • Первый иностранный язык — английский / немецкий;
  • второй — французский / немецкий / английский;
  • третий, четвертый — испанский / итальянский / китайский.

Общая характеристика направления подготовки. Цель образовательной программы - формирование поликультурной личности специалиста в области иностранных языков, обладающей высоким уровнем социально-профессиональной компетентности и способной к конструктивному сотрудничеству в межличностной и межкультурной коммуникации.

Задачи: сформировать комплекс компетенций, составляющих формулу качества бакалавра-филолога в сфере мультилингвального образования. Блок социально-коммуникативных, информационно-методологических, общенаучных компетенций, позволяющий выпускнику гибко ориентироваться на рынке труда и быть готовым к продолжению образования на магистерской ступени и в сфере дополнительного и послевузовского образования. Блок организационно-управленческих, лингвокультуроведческих, методических компетенций решающий задачи объектной и предметной подготовки, привязан к предмету труда.

Актуальность и востребованность подготовки специалистов обусловлена:

  • изменением требований к уровню знаний и умений специалистов, связанное с мировыми стандартами подготовки и расширением поля деятельности будущих специалистов;
  • социальным заказом общества на подготовку:
    а) специалистов, умеющих осуществлять взаимодействие в сфере межкультурной и межнациональной коммуникации;
    б) специалистов, способных эффективно осуществлять управление системой образования;
    в) учителей, владеющих современными технологиями обучения иностранным языкам.

Преимущества образовательной программы:

  • изучение трех иностранных языков (первый – английский/немецкий; второй – французский/немецкий/английский; третий – испанский);
  • внедрение системы Европейских уровней владения иностранным языком (А, В, С);
  • изучение дисциплин по зарубежной литературе и культуре, истории языков на сравнительно-сопоставительной основе;
  • инновационный и практикоориентированный характер дисциплин (автономная учебная деятельность студентов, основы выразительной речи на иностранном языке, латинский язык (в контексте европейских языков), введение в мультилингвальное обучение, практикум поконтрастивному страноведению, сравнительное изучение литературы стран Западной Европы и США, удмуртский язык и литература, искусственные языки и многоязычие, менеджерская практика, педагогическая практика и многие другие).

Внедрение современных профессионально ориентированных форм обучения, таких как речевые практикумы (он-лайн), электронные курсы по дисциплинам, проектная деятельность, тренинги, ролевые игры, компьютерные симуляции на базе компьютерного класса и учебно-методического центра «УдГУ-Лингва» обеспечивают результативность учебного процесса и последующее творческое применение знаний.

Описание основной образовательной программы. "Зарубежная филология" (мультилингвальное обучение) основана на лучших традициях классической зарубежной филологии и дополнена инновационными технологиями обучения иностранным языкам. Созданию программы предшествовала многолетняя научная и практическая деятельность коллектива преподавателей Института иностранных языков и литературы (ИИЯЛ) Удмуртского государственного университета. Программа успешно реализуется в ИИЯЛ в течение нескольких лет.

ООП состоит из следующих циклов дисциплин:

  • Общий гуманитарный, социально-экономический;
  • Общий математический и естественнонаучный;
  • Общепрофессиональный;
  • Специальный.

Общий гуманитарный, социально-экономический цикл дисциплин: Отечественная история, Культурология, Философия, Экономика, Физическая культура, Педагогическая психология, Русский язык и культура речи, Введение в этнологию, Удмуртский язык и литература;

Общий математический и естественнонаучный цикл дисциплин: Математика и информатика, Концепция современного естествознания, Мультимедийные технологии

Общепрофессиональный цикл дисциплин: Общее языкознание, Латинский язык (в контексте европейских языков), Литературоведение, История зарубежной литературы, Русская литература, Практикум по интерпретации художественного текста, Практический курс основного языка, Практический курс второго иностранного языка, Практический курс третьего иностранного языка, Практический курс четвертого иностранного языка, История языка, Теоретическая фонетика, Теоретическая грамматика, Лексикология, Теория перевода, Введение в мультилингвальное обучение, Основы выразительной речи на иностранном языке, Искусственные языки и многоязычие.

Специальный цикл дисциплин: Автономная учебная деятельность, Мультилингвальное обучение в школе, Документоведение, Проектировочная культура в профессиональной деятельности, Управленческая культура, Психологические основы обучения детей, Дидактические основы раннего языкового образования.

Методика обучения

Становлению социально-коммуникативных, информационно-методологических, общенаучных, организационно-управленческих, лингвокультуроведческих и методических компетенций способствует система методических компонентов, включающая методы, формы, дидактические материалы, средства диагностики. Сочетание традиционные методов и инновационных обеспечивает овладение студентами суммой ключевых компетенций мультилингвального образования, заключающихся в знании специфики функционирования ИЯ 1, ИЯ 2, ИЯ 3, ИЯ 4 на фонетическом, лексико-грамматическом уровне; способности выбирать и адекватно использовать языковые средства согласно культурным нормам, традициям и этикету страны изучаемого языка в зависимости от ситуации общения и социальной роли; способности поиска лингвистической, социокультурной информации. Выделенные методы направляют на развитие познавательной, коммуникативной, интеллектуальной и социальной сфер деятельности личности студента, составляющих его социально-профессиональную компетентность. Используются традиционные методы: сравнительно-сопоставительный, коммуникативно-когнитивный, аналитико-синтетический, объяснительно-иллюстративный, аудиовизуальный, грамматико-переводной, ситуативный, поисковый методы и формы индивидуального, группового и коллективного обучения. При проведении практических занятий реализуются инновационные методы: игровое моделирование (имитационные, ролевые, деловые игры), метод проектов, метод проблемного обучения (ситуация-оценка, ситуация-проблема), рефлексивный метод (диагностическое анкетирование, самооценивание, взаимооценивание), компьютерный метод (компьютерные симуляции, электронные лабораторные практикумы,тестирование).

Учебный процесс обеспечивается на интегративной основе высококвалифицированным профессорско-преподавательским коллективом кафедр Института иностранных языков и литературы: «Второго иностранного языка и лингводидактики», «Фонетики и лексикологии английского языка», «Грамматики и истории английского языка», «Мировой литературы и культуры», «Перевода и стилистики английского языка».

Профессорско-преподавательский состав кафедр Института иностранных языков и литературы ведет активную научно-исследовательскую деятельность в рамках следующих научных направлений: Общая педагогика, Теория и методика профессионального образования, Теория языкознания, История литературы отдельных стран и народов.

Кандидаты педагогических наук: Бекк М.А., Козлитина О.К., Колодкина Л.С., Милютинская Н.Ю., Мифтахутдинова А.Н., Яковлева О.Н.

Кандидаты филологических наук: Войтович И.К., Загуляева Б.Ш., Кнежевич Д.И., Кочурова Ю.Н., Малых Л.М., Параховская С.В., Широглазова Н.С., Шутова Н.М.,

Кандидаты психологических наук: Жукова А.В.

Доктора филологических наук: Аветисян В.А., Зеленина Т.И., Лашкевич А.В., Пушина Н.И.

Доктора педагогических наук: Утехина А.Н.

Ежегодно на основе академических программ обмена ППС в рамках ООП принимают участие зарубежные специалисты в области межкультурной коммуникации, перевода, методики преподавания иностранных языков: G. Walsh, заведующий отделением иностранных языков университета Леифана (г.Люгебург, Германия), F. Ángel Lozano Hernández, переводчик МИД Испании, преподаватель испанского языка Гранадского университета; S. Seidel, K. Dingler, лекторы фонда Р.Боша (Германия) и другие преподаватели.

Выпускник по направлению: 032700 Филология, профилю: «Зарубежная филология» (мультилингвальное обучение) обладает следующими знаниями и умениями:

  • знание о нормах и типах общения (в том числе и педагогического), способах организации коллективной, индивидуальной, групповой деятельности;
  • понимание собственных возможностей в общении со статусно-разными людьми; умение сопоставлять собственные этические, эстетические, нравственные взгляды с принятыми в обществе и конкретном сообществе;
  • умение выслушать оппонентов и отстаивать свою точку зрения, используя разные языковые приемы;
  • понимание ценности знания об информации, ее источниках, способах представления, сохранения и преобразования и использования;
  • знание специфики работы с информационными потоками разного вида;
  • умение разбираться в сути информационных процессов;
  • умение анализировать, синтезировать, сравнивать, сопоставлять лингвистическую, научную информацию;
  • умение использовать иностранные языки в качестве инструмента познания иной лингвокультуры на разных уровнях владения;
  • владение языковой и речевой грамотностью и культуроведческой осведомленностью;
  • умение выделять, точно формулировать, анализировать проблемы управления образовательным процессом (на уровне организации воспитательного, учебного, научно-методического, научно-исследовательского процессов (разработка планов и программ организации инновационной деятельности) и находить наиболее целесообразные и эффективные пути решения проблем относительно конкретной ситуации;
  • умение раскрывать и реализовать дидактические принципы обучения иностранным языкам в современных условиях, умение внедрить новые технологии обучения, на основе следования гос. стандартам без ущерба для объема содержания и без нарушения логики его построения.

Виды профессиональной деятельности:

  • образовательные учреждения разного уровня, учреждения культуры и административные структуры, средства массовой информации, различные государственные учреждения и частные фирмы, практическая деятельность в области межкультурной коммуникации, исследовательская работа в сфере языка, литературы, педагогики, лингводидактики.
  • Выпускники-бакалавры имеют возможность продолжить обучение в магистратуре ИИЯЛ «Менеджмент в иноязычной и межкультурной коммуникации» (Направление 032700 Филология); «Сопоставительное исследование языков и культур в переводческой коммуникации» (Направление 035700 Лингвистика);
  • Обучение в другом вузе России и за рубежом

Аудиторное и материально-техническое обеспечение учебного процесса. В распоряжении ИИЯЛ находятся 15 аудиторий, расположенных на одном этаже и предназначенных как для небольших групп (до 8–10 человек), так и для большой аудитории (до 80 человек). Целый ряд аудиторий снабжен проекторами и экранами для удобства представления материала. В ИИЯЛ имеется два компьютерных класса с постоянным доступом и выходом в Интернет — на 11 и 8 мест соответственно. Студенты ИИЯЛ в любое время могут выходить в интернет. Необходимо особо отметить недавно открытый на базе ИИЯЛ учебно-методический центр «УдГУ-Лингва». В рамках центра регулярно проводятся разнообразные мероприятия, выставки, круглые столы, киноклубы и т.д. Центр располагает собственной библиотекой на иностранных языках, а также собранием художественных фильмов на иностранных языках. Подробную информацию о деятельности центра можно узнать здесь.

Контакты:

Адрес: 426034, Ижевск, ул. Университетская,1, кор. 2, ауд. 316
Телефон: (3412)916179
E-mail: inyaz@udsu.ru